Sub-fonds
PONTIFICAL OF THE MARONITE CHURCH; 1723. Syriac, Arabic and Latin. The Pontifical...
Catalogue reference: Add MS 8246
What’s it about?
This record is about the PONTIFICAL OF THE MARONITE CHURCH; 1723. Syriac, Arabic and Latin. The Pontifical... dating from 1723.
Is it available online?
Maybe, but not on The National Archives website. This record is held at British Library: Asian and African Studies.
Can I see it in person?
Not at The National Archives, but you may be able to view it in person at British Library: Asian and African Studies.
Full description and record details
-
Reference (The unique identifier to the record described, used to order and refer to it)
-
Add MS 8246
-
Title (The name of the record)
-
PONTIFICAL OF THE MARONITE CHURCH; 1723. Syriac, Arabic and Latin. The Pontifical was written in 1683 in the Patriarchal Monastery of St. Mary, Kanubin, Mount Lebanon, by Stephen Doueihi, Maronite Patriarch of Antioch (1670-1704). As explained in the preface (ff. 4-6v), Doueihi''s text is a revision of the original Pontifical by Jeremiah (Ermiya) al-Amshiti, Maronite Patriarch of Antioch (1209-1230), based on a comparison with a ritual written in 1295 by Theodore, Archbishop of Akourah, and other manuscript Pontificals dated 1311, 1495, 1581, and 1584. Patriarch Doueihi sent his work to Rome in 1683 to be printed, but the text remained unpublished, despite its solemn approval by the Synod of the Maronite Church in 1736. In the present MS. the original text in Syriac is flanked by its translation into Latin by Andrea Scandar, Professor of Arabic at the Maronite College at Rome, dated 1723: see note added by a later hand on f. 2; for Scandar see T. Anaissi, Collectio documentorum Maronitarum (Leghorn, 1921), p. 139, and P. Raphael, Le rôle du Collège Maronite Romain dans l''Orientalisme au XVIIe and XVIII siècles (Beirut, 1950), pp. 48, 151. The MS. is described, with details relating to the text division, in Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur, ed. by F. Rosen and J. Forshall, part I, Codices Syriacos et Carshunicos amplectens (London, 1838), no. XL, pp. 63b-64a; also mentioned with a short note by W. Wright in Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum, vol. 3 (London, 1872), p. 1205a. The language of the preface (ff. 4-6v) is Arabic in Syriac characters. Title in Syriac (f. 7); Syriac text begins on f. 8, col. a, and ends on f. 135v, col. b; Latin transation inc. (f. 8, col. b) ''Ordinatio Psaltis seu Cantoris / Primo offertur oblatio Mysteriorum Sanctorum'', expl. (f. 135v, col. a) ''Patriarcha finem det Missae, et decanus caetera absolvat / Explicit Ordo Patriarchae''. With sparse marginal notes added throughout by a later hand, occasionally trimmed away by the binder. Table of contents (f. 3) added by the same later hand as note on f. 2. A second later hand added another title on f. 1, ''Pontificale Ecclesiae Antiochenae Syro-Latinum / Tom. I / No. 36.o''; gilt-title on second spine compartment ''Pontificale Ecclesiae Antiochenae Syr. Lat. Trad. And. Scandar''. Ownership note on upper right corner of f. 1, ''Ad usum Jacobi Cavalli'', to be possibly identified with Giacomo Cavalli (1678-1758), a Catholic convert of Jewish descent from Verona, later Professor of Hebrew at Rome: see DBI, 22 (1979), pp. 733-734. Owned by Frederick North, 5th Earl of Guilford, but lacking his armorial bookplate. Purchased from R. H. Evans, 8 December 1830, lot no unknown. Paper; ff. 135+iii. Original pagination in ink ''1-262'' (ff. 4-135), omitting f. 7. 270 x 195mm. Horizontal catchwords used erratically in lower margins of columns for the Latin translation. Two columns of between 24 and 32 lines. One hand responsible for both the original text in Syriac (in the inner column of each page) and the Latin translation (in the outer column). 18th-cent. Italian binding of mottled brown leather with gilt-tooled spine in compartments; edges mottled in light red and green. MS. held in the Oriental collection.
-
Date (When the record was created)
-
1723
-
Description (What the record is about)
-
Bindings ITALIAN: Mottled brown leather over pasteboards with gilt-tooled spine: mid 18th cent. Liturgies: Manuscripts ARABIC: Eastern Churches: Stephen Doueihi, Maronite Patriarch of Antioch: Jeremiah al-Amshiti, Maronite Patriarch of Antioch: Andrea Scandar, Professor of Arabic: Manuscripts SYRIAC: Pontifical of the Maronite Church written by Stephen Doueihi, revised by Jeremiah al-Amshiti, and transl. by Andrea Scandar: 1723: Syriac, Arabic, and Lat.: Copy.
-
Held by (Who holds the record)
- British Library: Asian and African Studies
-
Legal status (A note as to whether the record being described is a Public Record or not)
-
Not Public Record(s)
-
Language (The language of the record)
-
Arabic; English; Latin; Syriac, Classical
-
Creator(s) (The creator of the record)
- Douaihy, Estephan, historian and Maronite Patriarch of Antioch, 1630-1704 ; Jeremiah al-Amshiti, Maronite Patriarch of Antioch, Unspecified
-
Physical description (The amount and form of the record)
-
1 item
-
Access conditions (Information on conditions that restrict or affect access to the record)
-
Unrestricted
-
Record URL
- https://beta.nationalarchives.gov.uk/catalogue/id/fe85ff8c-8c26-4c32-a452-47942f8e5869/
Catalogue hierarchy
This record is held at British Library: Asian and African Studies
Within the fonds: British Library Syriac Manuscript Collection
British Library Syriac Manuscript Collection
You are currently looking at the sub-fonds: Add MS 8246
PONTIFICAL OF THE MARONITE CHURCH; 1723. Syriac, Arabic and Latin. The Pontifical was written in 1683 in the Patriarchal Monastery of St. Mary, Kanubin, Mount Lebanon, by Stephen Doueihi, Maronite Patriarch of Antioch (1670-1704). As explained in the preface (ff. 4-6v), Doueihi''s text is a revision of the original Pontifical by Jeremiah (Ermiya) al-Amshiti, Maronite Patriarch of Antioch (1209-1230), based on a comparison with a ritual written in 1295 by Theodore, Archbishop of Akourah, and other manuscript Pontificals dated 1311, 1495, 1581, and 1584. Patriarch Doueihi sent his work to Rome in 1683 to be printed, but the text remained unpublished, despite its solemn approval by the Synod of the Maronite Church in 1736. In the present MS. the original text in Syriac is flanked by its translation into Latin by Andrea Scandar, Professor of Arabic at the Maronite College at Rome, dated 1723: see note added by a later hand on f. 2; for Scandar see T. Anaissi, Collectio documentorum Maronitarum (Leghorn, 1921), p. 139, and P. Raphael, Le rôle du Collège Maronite Romain dans l''Orientalisme au XVIIe and XVIII siècles (Beirut, 1950), pp. 48, 151. The MS. is described, with details relating to the text division, in Catalogus codicum manuscriptorum orientalium qui in Museo Britannico asservantur, ed. by F. Rosen and J. Forshall, part I, Codices Syriacos et Carshunicos amplectens (London, 1838), no. XL, pp. 63b-64a; also mentioned with a short note by W. Wright in Catalogue of the Syriac Manuscripts in the British Museum, vol. 3 (London, 1872), p. 1205a. The language of the preface (ff. 4-6v) is Arabic in Syriac characters. Title in Syriac (f. 7); Syriac text begins on f. 8, col. a, and ends on f. 135v, col. b; Latin transation inc. (f. 8, col. b) ''Ordinatio Psaltis seu Cantoris / Primo offertur oblatio Mysteriorum Sanctorum'', expl. (f. 135v, col. a) ''Patriarcha finem det Missae, et decanus caetera absolvat / Explicit Ordo Patriarchae''. With sparse marginal notes added throughout by a later hand, occasionally trimmed away by the binder. Table of contents (f. 3) added by the same later hand as note on f. 2. A second later hand added another title on f. 1, ''Pontificale Ecclesiae Antiochenae Syro-Latinum / Tom. I / No. 36.o''; gilt-title on second spine compartment ''Pontificale Ecclesiae Antiochenae Syr. Lat. Trad. And. Scandar''. Ownership note on upper right corner of f. 1, ''Ad usum Jacobi Cavalli'', to be possibly identified with Giacomo Cavalli (1678-1758), a Catholic convert of Jewish descent from Verona, later Professor of Hebrew at Rome: see DBI, 22 (1979), pp. 733-734. Owned by Frederick North, 5th Earl of Guilford, but lacking his armorial bookplate. Purchased from R. H. Evans, 8 December 1830, lot no unknown. Paper; ff. 135+iii. Original pagination in ink ''1-262'' (ff. 4-135), omitting f. 7. 270 x 195mm. Horizontal catchwords used erratically in lower margins of columns for the Latin translation. Two columns of between 24 and 32 lines. One hand responsible for both the original text in Syriac (in the inner column of each page) and the Latin translation (in the outer column). 18th-cent. Italian binding of mottled brown leather with gilt-tooled spine in compartments; edges mottled in light red and green. MS. held in the Oriental collection.