Skip to main content
Service phase: Beta

This is a new way to search our records, which we're still working on. Alternatively you can search our existing catalogue, Discovery.

File

Manuscript leaf from a Paris Bible, in Latin, produced in France (probably Paris)

Catalogue reference: MS 5650/99

What’s it about?

This record is a file about the Manuscript leaf from a Paris Bible, in Latin, produced in France (probably Paris) dating from c.1280.

Is it available online?

Maybe, but not on The National Archives website. This record is held at University of Reading: Special Collections.

Can I see it in person?

Not at The National Archives, but you may be able to view it in person at University of Reading: Special Collections.

Full description and record details

Reference

MS 5650/99

Title

Manuscript leaf from a Paris Bible, in Latin, produced in France (probably Paris)

Date

c.1280

Description

Text: From a Paris Bible, in Latin

Script: Praegothica

The text, from a Paris Bible, shows a part of Psalm 36, all of Psalms 37 to 40, and part of Psalm 41, and is written in double columns of forty-eight lines of text in an early black gothic book hand.

With each Psalm, in the margin adjacent to the beginning of the Psalm, the number of the Psalm is shown in red Roman numerals. Psalm 38 is introduced by a zoomorphic initial ‘D’ in burnished raised gold with red, blue and brown colouring, and white tracery. The ‘D’ (‘DIXI CUSTODIAM vias meas’) which encloses a small dragon, has extensions in the central margin. Apart from the ‘D’ in ‘DIXI CUSTODIAM’ the remaining letters are majuscule with vertical pen stroke decoration. Two-line initials are in red or blue with elaborate penwork in the contrasting colour and introduce Psalms 37, 39, 40 and 41. There are one hundred and twelve one-line initials in red or blue. Rubrics are in red. Line ruling is in black ink. There are no running-titles along the top of the leaf.

In the non-monastic Medieval liturgy, all one hundred and fifty Psalms were to be recited each week, most of them at Matins and Vespers. The cycle began with Psalm 1 at Sunday Matins. Psalm 26 was the first to be recited on Monday, Psalm 38 on Tuesday, and so on. It is because the leaf includes the beginning of the third cycle of Psalm recitation that a decorative initial appears where Psalm 38 is included.

Originally it was thought that this leaf came from an English Psalter, possibly produced in Oxford, but it is now thought that it came from the same Paris Bible as MS 5650/120 and that both leaves are from the same manuscript that Otto F. Ege used for Leaf No. 19 in his forty sets of “Fifty Manuscript Leaves”. Christopher de Hamel has written a good account of the Paris Bible.

Reference: Christopher de Hamel, The Book. A History of The Bible, Phaidon, London, 2001.

Recto side, column 1:

1 [36:15] . . . . . in corda ip(s)or(um) : (et) arcus eor(um) co(n)fringatu(r)

2 [36:16] M elius e(st) modicu(m) iusto : sup(er) divitias

3 pecc(at)or(um) multas . [36:17] Q (uonia)m brachia pecc(at)or(um)

4 (con)terentur : co(n)firmat aut(em) iustos d(omi)n(u)s .

5 [36:18] N ovit d(omi)n(u)s dies immac(u)lator(um) : (et) h(er)edi-

6 tas eor(um) in et(er)nu(m) e(r)it . [36:19] N o(n) (con)fundent(ur) i(n) t(em)p(o)r(e)

7 malo : (et) in dieb(us) famis saturabuntu(r) :

8 [36:20] q(uia) pecc(at)ores p(er)ibu(n)t . I nimici [v(er)o] d(omi)ni mox [ut] ho- [Insert

9 norificati . fu(er)int (et) exaltati : deficie(n)tes q(uem)-

10 admodu(m) fum(us) deficie(n)t . [36:21] M utuab(itu)r pecc- [Should be ‘peccator’

11 c(at)or (et) n(on) solvet : iustus aut(em) mis(er)et(ur) (et) retri-

12 bu(et) . [36:22] Q uia b(e)n(e)dicentes ei h(er)editab(un)t t(er)ra(m) :

13 maledicentes aut(em) ei disp(er)ib(un)t . [36:23] A p(u)d do-

14 minu(m) g(re)ssus ho(min)is diriguntur : (et) via(m) ei(us)

15 vol(et) . [36:24] C um ceciderit n(on) collidetur : q(uia) d(omin)(us)

16 supponit manu(m) sua(m) . [36:25] I unior fui (et) e(te)ni(m)

17 senui : (et) n(on) vidi iustu(m) d(er)elictu(m) : nec sem(en)

18 ei(us) q(ue)re(n)s pane(s) . [36:26] T ota die mis(er)et(ur) (et) como-

19 dat : (et) sem(en) ei(us) in b(e)n(e)dict(i)o(n)e e(r)it . [36:27] D eclina

20 a malo (et) fac bonu(m) : (et) inh(ab)ita in s(e)c(u)l(u)m s(e)c(u)li .

21 [36:28] Q uia d(omi)n(u)s amat iudiciu(m) : (et) n(on) d(er)eli(n)qu(et)

22 s(an)c(t)os suos : [in et(er)nu(m) (con)servabu(n)t(ur) : I(n)iusti punie(n)tur] (et) [*

sem(en) impior(um) p(er)ibit . [36:29] I usti a(u)t(em)

23 h(er)editab(un)t t(er)ram : (et) i(n)h(ab)itab(un)t in s(e)c(u)l(u)m s(e)c(u)li s(upe)r

24 ea(m) . [36:30] O s iusti meditab(itu)r sapi(ent)iam : (et) li(n)gua

* The inserted words appear in the red rectangle in the left-hand margin.

25 ei(us) loq(ue)tur iudiciu(m) . [36:31] L ex d(e)i ei(us) in corde

26 ip(s)i(us) . (et) n(on) supplantabu(n)t(ur) g(re)ssus ei(us) . [36:32] C o(n)sid(e)-

27 rat pecc(at)or iustu(m) : (et) q(ue)rit mortificare eum .

28 [36:33] D (omi)n(u)s aut(em) n(on) d(er)elinq(ue)t eum in manib(us) ei(us) :

29 nec da(m)pnabit eu(m) cum iudicab(itu)r illi . [36:34] E x-

30 pecta d(omi)n(u)m (et) custodi via(m) ei(us) : (et) exaltabit

31 te ut h(er)editate capias t(er)ram : cum p(er)ie(r)i(n)t

32 pecc(at)ores videb(is) . [36:35] V idi impiu(m) sup(er)exalta-

33 tum : (et) elevatu(m) sic(ut) cedros libani . [36:36] E t t(ra)n-

34 sivi (et) ecce n(on) erat : (et) q(ue)sivi eu(m) (et) n(on) e(st) inve(n)-

35 t(us) locus ei(us) . [36:37] C ustodi innoce(n)tia(m) (et) vide eq(ui)-

36 tate(m) : q(uonia)m su(n)t reliq(ui)e ho(min)i pacifico . [36:38] I ni(us)ti

37 aut(em) disp(er)ib(un)t : simul reliq(uie) i(m)pior(um) int(er)ib(un)t

38 [36:39] S alus aut(em) iustor(um) a d(omi)no : p(ro)tector eor(um)

39 in t(em)p(o)r(e) tribulat(i)o(n)is . [36:40] E t adiuvabit eos

40 d(omi)n(u)s (et) lib(er)abit eos : (et) eru(et) eos a pecc(at)orib(us) .

41 (et) salvabit eos q(uia) sp(er)averu(n)t in eo .

42 [37:2] D (omi)Ne ne in furore tuo arguas me : n(eque) [ *

43 in ira tua arguas me . [37:3] Q (uonia)m sagit- [#

44 te tue infixe su(n)t m(ihi) : (et) (con)firmasti s(upe)r me

45 manu(m) tua(m) . [37:4] N o(n) e(st) sanitas i(n) carne mea :

46 a facie ire tue : n(on) e(st) pax ossib(us) m(e)is a fa-

47 cie pecc(at)or(um) m(e)or(um) . [37:5] Q (uonia)m iniq(ui)tates mee s(upe)r-

48 g(re)sse su(n)t cap(u)d m(eum) : sic(ut) on(us) g(ra)ve g(ra)vate s(un)t

* The missing first verse of the Psalm is shown in red below the man text:

[37:1] p(salmu)s d(avi)d in rememorat(i)o(n)e(m) sabb(ato) .

# The word ‘arguas’ appears on this line in place of ‘orripias’. This appears to be

eye-slip on the part of the scribe or an earlier copier.

Recto side, column 2:

1 s(upe)r me . [37:6] P utrueru(n)t (et) corrupte su(n)t cica-

2 trices mee a facie insipientie mee .

3 [37:7] M iser f(a)c(tu)s sum (et) curvatus sum us(que) in fi-

4 ne(m) . tota die (con)tristatus i(n)g(re)diebar . [37:8] Q (uonia)m

5 lu(m)bi m(e)i impleti su(n)t illusionib(us) . (et) n(on) est

6 sanitas in carne m(e)a . [37:9] A fflict(us) su(m) (et) hu(m)i-

7 liatus su(m) nimis : rugieba(m) a gemitu co(r)-

8 dis m(e)i . [37:10] D (omi)ne an(te) te om(n)e d(e)sideriu(m) meu(m) .

9 (et) gemitus m(eu)s a te n(on) e(st) absco(n)dit(us) . [37:11] C or

10 m(eu)m co(n)turbatu(m) e(st) in me d(er)eliq(ui)t me virt(us)

11 m(e)a . (et) lum(en) oc(u)lor(um) m(e)or(um) (et) ip(su)m n(on) e(st) mecu(m)

12 [37:12] A mici m(e)i (et) p(ro)ximi m(e)i : adv(er)su(m) adv(er)su(m) [Deletion

13 me appropinq(ua)veru(n)t (et) steteru(n)t . E t q(ui)

14 iux(ta) me era(n)t de lo(n)ge steteru(n)t . [37:13] (et) vi(m) facie-

15 ba(n)t qui q(ue)reba(n)t a(n)i(m)am m(e)am . E t q(ui) i(n)q(ui)re-

16 ba(n)t mala m(ihi) locuti su(n)t vanitates : (et) do-

17 los tota die meditaba(n)t(ur) . [37:14] E go a(utem) ta(m)q(uam) s(ur)d(us)

18 n(on) audieba(m) : (et) sic(ut) mutus n(on) ap(er)ie(n)s os su-

19 um . [37:15] E t f(a)c(tu)s su(m) sic(ut) h(om)o n(on) audie(n)s : (et) n(on) h(abe)ns

20 in ore suo redargut(i)o(n)es . [37:16] Q (uonia)m in te d(omi)ne

21 sp(er)avi : tu exaudies d(omi)ne d(eu)s m(eu)s . [37:17] Q uia

22 dixi . neq(ua)n(do) s(upe)rgaudea(n)t m(ihi) inimici m(e)i : (et)

23 du(m) comoverent(ur) pedes m(e)i . s(upe)r me mag(na)

24 locuti su(n)t . [37:18] Q (uonia)m ego in flagella p(ar)at(us) su(m) :

25 (et) dolor m(eu)s in (con)spectu m(e)o se(m)p(er) . [37:19] Q (uonia)m iniq(ui)-

26 tate(m) m(e)am anuntiabo : (et) cogitabo p(ro) pec- [Should be 'annuntiabo'

27 cato m(e)o . [37:20] I nimici [a(u)t(em)] m(e)i viv(e)nt (et) (con)firma- [Insert

28 ti s(un)t : sup(er) me : (et) multiplicati s(un)t q(ui) od(e)r(un)t

29 me iniq(ue) . [37:21] Q ui retribueba(n)t mala pro

30 bonis detraheba(n)t m(ihi) : q(uonia)m seq(ue)bar boni-

31 tate(m) . [37:22] D e d(er)elinq(ua)s me d(omi)ne d(eu)s m(eu)s : ne

32 discesseris a me . [37:23] I ntende i(n) adiutoriu(m)

33 m(eu)m : d(omi)ne d(eu)s salutis mee . [38:1] i(n) fine(m) canticu(m) d(avi)d (id est) ydithun .

34 [38:2] D IXI CUSTODIAM vi-

35 as m(e)as : ut n(on) deli(n)q(uam) li(n)g(ua) m(e)a .

36 P osui ori m(e)o custodia(m) : cum

37 (con)sisteret pecc(at)or adv(er)su(m) me .

38 [38:3] O bmutui (et) hu(m)iliat(us) su(m) (et) si-

39 lui a bonis . (et) dolor m(eu)s renovat(us) e(st) . [38:4] C o(n)-

40 caluit cor m(eu)m intra me : (et) i(n) meditat(i)o(n)e

41 m(e)a exardescet ignis . [38:5] L ocut(us) su(m) i(n) li(n)gua

42 m(e)a : notu(m) fac m(ihi) d(omi)ne fine(m) m(eu)m . E t nu(merum)

43 dier(um) m(e)or(um) quis e(st) : ut sc(i)a(m) q(ui)d desit m(ihi) .

44 [38:6] E cce m(en)surabiles posuisti dies m(e)os : et

45 sub(stanti)a m(e)a ta(m)q(uam) nich(ilum) an(te) te . V eru(m)t(ame)n uni-

46 v(er)sa vanitas : o(mn)is h(om)o vive(n)s . [38:7] V eru(m)t(ame)n i(n)

47 ymagine p(er)t(ra)nsit h(om)o : s(ed) (e)t frustra (con)t(ur)bat(ur) .

48 T hesaurizat (et) ignorat cui (con)g(re)gabit ea :

Verso side, column 1:

1 [38:8] (et) n(un)c q(ue) e(st) expectat(i)o m(e)a n(on)ne d(omi)n(u)s : (et) sub(stanti)a

2 m(e)a ap(u)d te e(st) . [38:9] A b om(n)ib(us) iniq(ui)tatib(us) m(e)i(s)

3 erue me : obp(ro)brium insipie(n)ti dedidisti

4 me . [38:10] O bmutui (et) n(on) ap(er)ui os m(eu)m q(uonia)m tu

5 fecisti [38:11] amove a me plagas tuas . [38:12] A fo(r)-

6 titudine man(us) tue [ego] defeci in increpat(i)o(n)i- [Insert

7 b(us) : p(ro)pt(er) iniq(ui)tate(m) corripuisti ho(m)i(n)em . E t ta-

8 besc(er)e fecisti sic(ut) aranea(m) a(n)i(m)am ei(us) : veru(m)t(ame)n

9 vane (con)turbatur o(mn)is h(om)o . [38:13] E xaudi orati-

10 one(m) mea(m) d(omi)ne . (et) dep(re)cat(i)o(n)em m(e)am aurib(us)

11 p(er)cipe lacrimas m(e)as . N e sileas q(uonia)m ad-

12 vena ego sum : ap(u)d te (et) p(er)egrinus : sic(ut) o(mne)s

13 patres m(e)i . [38:14] R emitte m(ihi) ut refrigerer p(rius)-

14 q(uam) abea(m) : (et) a(m)pli(us) n(on) ero . [39:1] in fine(m) p(salmu)s d(avi)d .

15 [39:2] E Xpecta(n)s expectavi d(omi)n(u)m : (et) intendit

16 m(ihi) . [39:3] E t exaudivit p(re)ces m(e)as : (et) edux(it)

17 me de lacu miserie (et) de luto fecis . E t

18 statuit sup(er) petram pedes m(e)os : (et) direx(it)

19 g(re)ssus m(e)os . [39:4] E t i(n)misit i(n) os m(eu)m ca(n)ticum

20 novu(m) : carm(en) d(e)o n(ost)ro . V ideb(un)t m(u)lti (et) ti(m)e-

21 b(un)t : (et) sp(er)ab(un)t i(n) d(omi)no . [39:5] B eat(us) vir cui(us) e(st) nom(en)

22 d(omini) spes ei(us) : (et) n(on) respex(it) in vanitates (et) i(n)sania(s)

23 falsas . [39:6] M ulta fecisti tu d(omi)ne d(eu)s mirabi-

24 lia tua : (et) cogitat(i)o(n)ib(us) tuis n(on) e(st) q(ui)s s(im)ilis sit

25 t(ibi) . A nnuntiavi (et) locut(us) su(m) . multiplicati

26 su(n)t s(upe)r nu(meru)m . [39:7] S acrificiu(m) (et) oblat(i)o(n)em no-

27 luisti : aures a(utem) p(er)fecisti m(ihi) . H oloca(u)stum

28 (et) p(ro) pecc(at)o n(on) postulasti : [39:8] t(un)c dixi ecce ve(n)io .

29 I n capite libri scriptu(m) e(st) [39:9] ut facere(m) volu(n)-

30 tate(m) tua(m) de me . d(eu)s m(eu)s volui : (et) lege(m) tua(m)

31 i(n) medio cordis m(e)i . [39:10] A nnuntiavi i(us)titi-

32 a(m) tua(m) i(n) eccl(esi)a magna : ecce labia m(e)a no(n)

33 p(ro)hibebo d(omi)ne tu scisti . [39:11] I ustitia(m) tua(m) no(n)

34 absco(n)di in corde m(e)o : v(er)itate(m) tua(m) (et) salu-

35 tare tuu(m) dixi . N o(n) absco(n)di m(isericord)iam tua(m) (et)

36 v(er)itate(m) tuam : a (con)cilio multo . [39:12] T u a(utem) d(omi)ne

37 ne lo(n)ge facias mis(er)at(i)o(n)es tuas a me : mi-

38 s(er)icordia tua (et) v(er)itas tua se(m)p(er) susceperu(n)t

39 me . [39:13] Q (uonia)m circu(m)dederu(n)t me mala q(uo)r(um) n(on)

40 e(st) nu(meru)s : (con)p(re)henderu(n)t me iniq(ui)tates mee .

41 (et) n(on) potui ut videre(m) . M ultiplicati sunt

42 s(upe)r capillos capitis m(e)i : (et) cor m(eu)m d(er)eliq(ui)t

43 me . [39:14] C o(n)placeat t(ibi) d(omi)ne ut eruas me : do-

44 mine ad adiuuvandu(m) me respice . [39:15] C o(n)- [Should be ‘adiuvandum’

45 fu(n)da(n)t(ur) (et) rev(er)ea(n)t(ur) sim(u)l : q(ui) q(ue)r(unt) a(n)i(m)am m(e)am ut

46 aufera(n)t ea(m) . C o(n)v(er)ta(n)t(ur) retrorsu(m) (et) rev(er)ea(n)t(ur) :

47 q(ui) volu(n)t m(ihi) mala . [39:16] F era(n)t (con)festi(m) (con)fusio-

48 ne(m) sua(m) : q(ui) dicu(n)t m(ihi) euge euge . [39:17] E x(u)lte(n)t

Verso side, column 2:

1 (et) letent(ur) s(upe)r te o(mne)s q(ue)rentes te : (et) dica(n)t se(m)per

2 mag(ni)ficet(ur) d(omi)n(u)s q(ui) diligu(n)t salutare tuum .

3 [39:18] E go a(utem) m(en)dic(us) su(m) (et) paup(er) : d(omi)n(u)s sollicit(us) e(st)

4 m(e)i . A diutor m(eu)s (et) p(ro)tector m(eu)s tu es : d(eu)s

5 m(eu)s ne tardaveris . [40:1] in finem p(salmu)s d(avi)d .

6 [40:2] B Eat(us) q(ui) intellig(it) s(upe)r egenu(m) (et) paup(er)em : i(n) die

7 mala lib(er)abit eu(m) do(min)(us) . [40:3] D (omi)n(u)s (con)s(er)vet eu(m) (et)

8 (et) vivificet eu(m) : (et) beatu(m) facia(t) eu(m) in t(er)ra : (et) n(on) [‘et’ duplicated

9 tradat eu(m) in a(n)i(m)am inimicor(um) ei(us) . [40:4] D (omi)n(u)s ope(m)

10 ferat illi s(upe)r lectu(m) doloris ei(us) : univ(er)su(m) st(ra)tu(m)

11 ei(us) v(er)sasti in infirmitate ei(us) . [40:5] E go dixi d(omine)

12 mis(erer)e mei : sana a(n)i(m)am mea(m) q(uia) peccavi tibi .

13 [40:6] I nimici m(e)i dixer(unt) mala m(ihi) : q(ua)n(do) moriet(ur)

14 (et) p(er)ibit nom(en) ei(us) . [40:7] E t si ing(re)diebat(ur) ut vid(e)-

15 ret vana loq(ue)bat(ur) : cor ei(us) (con)g(re)gavit in(i)q(ui)tate(m)

16 s(ibi) . E g(re)diebat(ur) foras : (et) loquebat(ur) . [40:8] in id ip(su)m :

17 A dv(er)su(m) me susuraba(n)t o(mne)s inimici mei :

18 adv(er)su(s) me cogitaba(n)t mala m(ihi) : [40:9] V erbu(m)

19 iniquu(m) (con)stituer(unt) adv(er)su(s) me : nu(m)q(ui)d q(ui) do(r)-

20 mit n(on) adiciet ut res(ur)gat . [40:10] E t e(tenim) h(om)o pacis mee

21 i(n) q(uo) sp(er)avi . qui edebat panes m(e)os mag(ni)fica-

22 vit s(upe)r me suppla(n)tat(i)o(n)em . [40:11] T u a(utem) d(omi)ne mi-

23 s(er)ere m(e)i . (et) resuscita me : (et) ret(ri)bua(m) eis . [40:12] I n

24 h(oc) cog(no)vi q(uonia)m voluisti me : q(uonia)m n(on) gaud(e)bit

25 inimic(us) m(eu)s s(upe)r me : [40:13] M e a(utem) p(ro)pt(er) i(n)noce(n)tiam

26 suscepisti : (et) (con)fi(r)m(asti) me i(n) (con)spectu tuo in

27 et(er)nu(m) . [40:14] B (e)n(e)d(i)c(tu)s do(minus) d(eu)s isr(ahe)l a s(e)c(u)lo (et) i(n) s(e)c(u)l(u)m fiat fiat .

28 [41:2] Q Uemadmodu(m) desid(e)rat c(er)vus ad fo(n)tes [41:1] . i(n) fi(nem) . i(n)t(e)ll(e)c(tu)s filii

29 aq(ua)r(um) : ita d(e)sid(e)rat a(n)i(m)a m(e)a ad te d(eu)s . [41:3] S i- chore .

30 tivit a(n)i(m)a m(e)a ad d(eu)m vivu(m) fonte(m) : q(ua)n(do) ve(n)i-

31 a(m) (et) apparebo an(te) facie(m) d(e)i . [41:4] F ueru(n)t m(ihi) la-

32 crime mee panes die ac nocte : du(m) d(icitu)r m(ihi)

33 cotidie u(bi) e(st) d(eu)s tuus . [41:5] H ec recordat(us) su(m) et

34 effudi in me a(n)i(m)am m(e)am : q(uonia)m tra(n)sibo in

35 locu(m) tab(er)nac(u)li admirabil(is) us(que) ad domum

36 d(e)i . I n voce exultat(i)o(n)is (et) (con)fessio(n)is : sonu(s)

37 epulantis . [41:6] Q (ua)r(e) tristis es a(n)i(m)a m(e)a : (et) q(ua)r(e) co(n)-

38 t(ur)bas me . S p(er)a i(n) d(e)o q(uonia)m adh(uc) (con)fitebor illi :

39 salutare vult(us) m(e)i [41:7] (et) d(eu)s m(eu)s . A d me ip(su)m

40 a(n)i(m)a m(e)a (con)turbata e(st) : p(ro)pt(er)ea memor ero tui

41 d(e) t(er)ra iordanis (et) hermonii(m) a mo(n)te modico .

42 [41:8] A byssus abissu(m) invocat : in voce cat(ar)ac-

43 tar(um) tuar(um) . O m(n)ia excelsa tua (et) fluct(us) tui .

44 s(upe)r me t(ra)nsier(unt) . [41:9] I in die mandavit d(ominus) m(isericord)iam

45 sua(m) : (et) nocte canticu(m) ei(us) . A p(u)d me orat(i)o d(e)o

46 vite mee : [41:10] dica(m) d(e)o susceptor m(eu)s es . Q (ua)r(e)

47 oblit(us) es m(e)i : (et) q(ua)r(e) (con)t(ri)stat(us) i(n)cedo du(m) afflig(it)

48 me inimic(us) . [41:11] D u(m) (con)fri(n)gu(n)t(ur) ossa m(e)a : exp(ro)-

Notes:

A Letters: a,b,c,d,e,f,g,h,i,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u/v,x,y,z.

Capitals: A,C,D,I,M,O,S,T,U,X.

Versals: A,B,C,D,E,F,H,I,L,M,N,O,P,Q,R,S,T,V.

B Alternative forms of letters ‘d’(2), ‘m’(3), ‘r’(2) and ‘s’(3).

Use of a sideways ‘m’ occurs several times, as does an Uncial ‘m’.

Note the frequent use of trailing ‘s’ e.g. in ‘eos’ (recto 1, line 41).

C Fusion between letters ‘bb’, ‘be’, ‘bo’, ‘de’, ‘do’, ‘ds’, ‘he’, ‘ho’,

‘oc’, ‘od’, ‘oe’, ‘og’, ‘oq’, ‘os’, ‘pc’, ‘pe’, ‘po’, ‘pp’ and ‘(con)c’.

D Elision between letters ‘ci’, ‘cu’, ‘fi’, ‘fu’, ‘ti’ and ‘tu’, and possibly others.

E Ligature between letters ‘st’, e.g. in ‘iusto’ (recto 1, line 2).

F There may be ligatures in the word ‘Afflictus’ (recto 2, line 6).

G Use of uncrossed Tironian ‘et’ (e.g. in recto 1, line 1).

H Use of Tironian ‘et’ as the last two letters of a word, e.g. in ‘volet’

(recto 1, line 15).

I Abbreviation of ‘miseretur’ (recto 1, line 11).

J Abbreviation of ‘volet’ (recto 1, line 15).

K Abbreviation of ‘eruet’ (recto 1, line 40).

L Abbreviation of ‘neque’ (recto 1, line 42).

M Abbreviation of ‘usque’ (recto 2, line 3).

N Abbreviation of ‘surdus’ (recto 2, line 17).

O Abbreviation of ‘sed’ (recto 2, line 47).

P Abbreviation of ‘domini’ (verso 1, line 22).

Q Abbreviation of ‘miserationes’ (verso 1, line 37).

R Abbreviation of ‘retribuet’ (recto 1, lines 11/12).

S Abbreviation of ‘tibi’ (verso 1, line 43).

T Abbreviation of ‘mihi’ (verso 1, line 47).

U Abbreviation of ‘sibi’ (verso 2, line 16).

V Abbreviation of ‘ubi’ (verso 2, line 33).

W Abbreviation of ‘resurgat’ (verso 2, line 20).

X Abbreviation of ‘quare’ (verso 2, line 37).

Y Abbreviation of ‘dominus’ (verso 2, line 44).

Z The missing ‘de me’ (verso 1, line 29) has been noted by the checker,

and inserted in the next line.

AA In ‘custodi’ (recto 1, line 30) the letter ‘u’ has an ascender.

AB In ‘capias’ (recto 1, line 31) there is an ‘i’ after the letter ‘c’.

AC In ‘quis’ (verso 1, line 24) there is an incorrect letter ‘s’.

Related material

MS 5650/120

Held by
University of Reading: Special Collections
Former department reference

MS 99

Language

Latin

Physical description

1 leaf

Physical condition

Material: Vellum leaf

Record URL
https://beta.nationalarchives.gov.uk/catalogue/id/e5b7ae46-218c-4358-a862-65a95a4a722e/

Catalogue hierarchy

149,609 records
143 records

Within the fonds: MS 5650

European Manuscripts Collection

You are currently looking at the file: MS 5650/99

Manuscript leaf from a Paris Bible, in Latin, produced in France (probably Paris)