File
Manuscript leaf from Saint Augustine’s Tractatus in Iohannem, in Latin, produced...
Catalogue reference: MS 5650/131
What’s it about?
This record is a file about the Manuscript leaf from Saint Augustine’s Tractatus in Iohannem, in Latin, produced... dating from c.1100-1150.
Is it available online?
Maybe, but not on The National Archives website. This record is held at University of Reading: Special Collections.
Can I see it in person?
Not at The National Archives, but you may be able to view it in person at University of Reading: Special Collections.
Full description and record details
-
Reference (The unique identifier to the record described, used to order and refer to it)
-
MS 5650/131
-
Title (The name of the record)
-
Manuscript leaf from Saint Augustine’s Tractatus in Iohannem, in Latin, produced in Northern Italy (possibly Emilia)
-
Date (When the record was created)
-
c.1100-1150
-
Description (What the record is about)
-
Text: From Saint Augustine’s Tractatus in Iohannem, in Latin
Script: Caroline Minuscule (with some Uncial)
The two leaves are not a bifolium, but almost adjacent though not consecutive leaves from Saint Augustine's Tractatus in Iohannem. The first leaf shows the end of Tractatus 21 and the start of Tractatus 22. The second leaf, which should strictly be placed before the first leaf, shows part of Tractatus 21. In the original manuscript from which the leaves came they would have been in the order: second leaf, a missing leaf, first leaf. They were collected separately by Martin Schøyen and preserved together as his MS 211. The provenance shown above relates to the first leaf. As they are so closely related and neatly bound, it has been decided to keep the two leaves together, in Martin Schøyen’s hessian folder, as one item.
Each side has two columns of forty-four lines of text written in brown ink in a Caroline Minuscule hand. There are two sizes of script. Word separation is not always clear. The running-titles and incipit are in red Uncial letters. There is line pricking in the outer margins and feint ridge and furrow line markings. On the recto of the first leaf, and the verso of the second leaf, is a heading in red:
OM(E)L(IA) . XXII . . B(EATI) . A(U)G(USTINI) . EP(ISCOP)I .
which translates as “HOMILY 22 OF BLESSED AUGUSTINE, BISHOP”.
On the recto of the first leaf is the explicit for Homily 22 in brown and the incipit for Homily 23 in red.
However the homilies appear under numbers 21 and 22 in both Patrologia Latina (Migne) and Homilies on the Gospel according to St John (Parker), and we are following this numbering.
There is a 4-line red initial letter ‘A’ and a 6-line Versal letter ‘N’ in yellow entangled with white-vine decoration infilled with red, dark red, blue and green colours. Also there are several added nota marks in the margins.
The leaves come from a fragmentary manuscript dispersed in the late 1960s. Other leaves are now in the University of Colorado at Boulder (J. Boffey and A.S.G. Edwards, Medieval Manuscripts in the Norlin Library, 2002, citing the present leaf on p.31) and at Keio University, Stanford University Library, and the State Library of South Australia (cf. R.A. Linenthal in The Book Collector, 54, 2005, p.560, item Misc.3). The decorated initial is of the kind which fifteenth-century humanists mistook for late classical designs and imitated as renaissance ‘white vine’ illumination (cf. A.J. Fairbank and R.W. Hunt, Humanistic Script, 1960, pl.1b; and Pacht and Alexander, II, 1970, no.36, pl.IV).
References:
1 Migne J.-P. Patrologia Latina (Patrologiae Cursus Completus), Paris 1844-55, Vol. 35, Cols.1566-1569 and 1573-1575.
2 Parker J.H., Homilies on the Gospel according to St John, Oxford 1849.
Transcription
Folio 1 recto, column 1:
1 . . . . mentiris omnino . Filiu(m) blasphe-
2 mas ! et patri facis iniuria(m) . Pat(er)
3 enim filiu(m) misit ! tu contempnis
4 que(m) misit . Quom(odo) honorificas
5 mittente(m) . qui blasphemas missu(m) ?
6 Ecce inquit aliquis missus est !
7 et maior e(st) pater q(ui)a misit ; recede
8 a carne . vetus homo suggerit ve-
9 tustati ! tu in novo agnosce no-
10 vitate(m) . Novus tibi ! s(ę)c(u)lo antiquus .
11 p(er)petuus . ęternus ! Revocet ad hoc
12 intellectum pat(er) maior e(st) minor est [insertion of ‘pat(er)’
13 filius . quia dictus e(st) missus filiu(s) ?
14 missionem audio ! non separatione(m) .
15 Sed inquit videmus in reb(us) hu-
16 manis ! q(ui)a maior e(st) q(ui) mittit . qua(m)
17 ille qui mittitur . Sed res huma-
18 nę fallunt ho(min)es ! res divinę pur-
19 gant . Noli attendere ad res hu-
20 manas . ubi maior videtur qui
21 mittit . minor qui mittitur !
22 Qua(n)qua(m) et ipse . res humanę
23 dicunt contra te . testimonium .
24 velut verbi gra(tia) - Si quis uxore(m)
25 velit petere . et p(er) se non possit .
26 amicu(m) maiore(m) mittit q(ui) ei petat .
27 et sunt multa in quib(us) ipse
28 maior eligitur qui mittatur
29 a minore . Quid ergo ia(m) calu(m)p-
30 niam vis facere ! q(ui)a ille misit .
31 ille missus e(st) ? Sol radium
32 mittit . et non separat ! Luna
33 splendore(m) mittit . et n(on) separat !
34 Lucerna . luce(m) fundit ! et n(on) sep(ar)at ;
35 video ibi missione(m) ! et nullam
36 video separatione(m) . Nam si de
37 rebus humanis quęris exe(m)pla -
38 O heretica vanitas . qua(m)quam
39 sicut paulo ante dixi . et ipse
40 res humanę in quib(us)da(m) exe(m)plis
41 coarguunt et convincunt te !
42 et tamen adtende . qui sit aliud [‘A’ ?
43 in rebus humanis . un(de) vis ducere [correction of ‘ducere’
44 exe(m)pla ad res divinas ; ho(mo) q(ui) mittit
Folio 1 recto, column 2:
1 manet ipse ! et p(er)git ille q(ui) mittit(ur) .
2 Nu(m)q(ui)d h(om)o p(er)git cu(m) eo . que(m) mittit ?
3 pater aute(m) . qui misit filiu(m) ! non
4 recessit a filio . Ipsu(m) d(omi)n(u)m audi
5 dicentem . Ecce veniet hora ut [John, 16:32
6 unusq(ui)sq(ue) descendat a sua . et me
7 solu(m) relinquetis . sed n(on) sum solus .
8 quia pat(er) mecu(m) e(st) ; quom(odo) eu(m) misit
9 cum quo venit ? quom(odo) eu(m) misit
10 a quo non recessit ? Alio loco dixit .
11 Pater aute(m) in me manens facit [John 14:10
12 op(er)a sua . Ecce in illo e(st) ! ecce et
13 op(er)atur . non recessit a misso . mittens ! [large ‘s’ in ‘mittens’
14 quia et mittens et missus unu(m) s(un)t .
15 E X P L I C I T O M E L I A . X X I I . [Uncial script
16 I N C I P I T O M E L I A . X X I I I .
17 A b eo q(uo)d scriptum e(st) . Amen amen dico vobis . [John 5:24
18 quia qui verbu(m) meu(m) audit et credit ei
19 qui misit me habet vita(m) ęterna(m) . et in iudicio
20 non veniet . sed transit a morte ad vitam
21 usq(ue) ad eu(m) locu(m) ubi ait ! Sicut audio iudico [John 5:30
22 et iudiciu(m) meu(m) iustum e(st) . q(ui)a non quęro vo-
23 luntate(m) mea(m) sed voluntate(m) eius q(ui) misit me .
24 N U D I U S T E R T I A N I
25 et hesterni diei sermo-
26 nis redditos vobis- [should be ‘nes’
27 Sequitur hodierna
28 lectio evangelica
29 qua(m) ex ordine per-
30 tractemus ! non p(ro) eius dignitate
31 sed pro virib(us) n(ost)ris . quia et vos
32 non p(ro) inundantis fontis largi-
33 tate . sed p(ro) v(est)ro modulo capitis !
34 Et nos non tantu(m) ducim(us) in aures [should be ‘dicimus’
35 v(est)ras . quantu(m) ipse fons manat !
36 sed quantum cap(er)e possum(us) quod
37 in v(est)ros sensus traiciamus habun- [deleted letter ‘h’
38 dantius operante ipso in cordib(us)
39 v(est)ris . qua(m) nobis in aurib(us) v(est)ris .
40 Res eni(m) magna tractatur ! et non
41 a magnis . immo multu(m) a parvis .
42 Spem tam(en) et fiducia(m) dat nob(is) !
43 qui in se magnus . p(ro)pt(er) nos fact(us) e(st)
44 parvus . Si eni(m) ab illo n(on) exortarem(ur) .
Folio 1 verso, column 1:
1 nec invitaremur ad eu(m) intellegendu(m) !
2 sed desereret nos ta(n)qua(m) conte(m)ptibiles .
3 quia capere non poss(u)m(us) divinitate(m)
4 ipsius ! si non cap(er)et in se mortalitate(m)
5 n(ost)ram . et p(er)veniret ad nos . ut loquę-
6 retur nobis . Si quod in nob(is) abiectu(m)
7 et minimum e(st) . voluit co(m)municare
8 nobiscu(m) ! putamus eu(m) noluisse dare [correction of ‘noluisse’
9 nob(is) magnu(m) suu(m) qui suscepit parvu(m)
10 n(ost)r(u)m ? Hęc dixi ! ne quis nos rep(re)hendat
11 ista tractantes . quasi multu(m) audaces .
12 vel de se desp(er)et q(uo)d possit cap(er)e dono d(e)i !
13 quod illi dignatus e(st) loqui filius
14 d(e)i . Ergo quod nob(is) loq(ui) dignat(us) e(st) .
15 debemus credere ! quia voluit ut
16 intellegatur . Sed si non possumus .
17 prestat intellectu(m) rogatus ! q(ui) verbu(m)
18 prestitit n(on) rogatus . Ecce quę p(er) verbu(m)
19 ista secreta sunt adtendite . Am(en) am(en) [John 5:24
20 dico vob(is) . quia qui verbu(m) meum
21 audit et credit ei . qui misit me ! habet
22 vita(m) ęterna(m) . Ad vita(m) ęterna(m) certe
23 om(ne)s tendimus ! et ait . q(ui) verbu(m) meu(m) [John 5:24
24 audit et credit ei qui misit me . habet [tall ‘t’ in ‘habet’
25 vita(m) ęterna(m) . Numq(ui)d (er)g(o) audire vos
26 voluit verbu(m) suu(m) . et intellegere [should be ‘intelligere’
27 noluit ! quandoquide(m) si in audi-
28 endo et credendo vita ęterna e(st) ! mul-
29 to magis in intelligendo ? Sed gradus
30 pietatis . e(st) fides . fidei fructus intel-
31 lectus ! ut p(er)veniamus ad vita(m) ęt(er)na(m) .
32 ubi non nob(is) evang(e)l(iu)m legatur . sed
33 qui vob(is) modo evangeliu(m) dispen-
34 savit . remotis om(n)ib(us) lectionib(us) et
35 paginis . et voce lectoris . et tractatori(s) .
36 appareat om(n)ibus s(ui)s purgato corde [abbreviation of ‘suis’ clarified
37 adsistentib(us) . et in corpore mortali
38 iam nu(m)qua(m) morituris . mundans eos
39 et inluminans eos . videntes et vi-
40 ventes . In principio erat verbum . [John 1:1
41 et verbum erat apud d(eu)m . Nunc
42 ergo que(m) quęsivim(us) attendamus .
43 et que(m) audivimus cogitemus . D(eu)s
44 est (christu)s . et cum hominib(us) loquit(ur) !
Folio 1 verso, column 2:
1 capi se vult . faciat capaces ! videri
2 se vult . ap(er)iat oculos ! non tamen
3 sine causa loquitur nob(is) . nisi q(ui)a
4 veru(m) e(s)t . q(uo)d p(ro)mittit nob(is) . Verba mea [John 5:24
5 inquit qui audit . et credit ei qui
6 misit me ! habet vita(m) ęterna(m) ! et
7 in iudicium non veniat . sed tran-
8 siet a morte in vita(m) ; ubi et quando
9 venimus de morte in vita(m) ! ut in iu-
10 diciu(m) non veniamus ? In hac vita
11 quę nondu(m) e(st) vita ! hic transitur
12 a morte in vita(m) . Quis e(st) ille tran-
13 situs ? qui audit verba mea dixit . [John 5:24
14 et credit ei qui misit me . Servans
15 ista ! ei credis . et transis . Et e(st) q(ui) stando
16 transit ? plane e(st) . Stat eni(m) corpore !
17 transit mente . Ubi erat ! un(de) transiret ?
18 et quo transit ? a morte ad vita(m) . Vide
19 unum homine(m) stante(m) ! in quo agatur
20 totu(m) hoc . q(uo)d dicitur . Stat . audit .
21 Forte non credebat ! audiendo credit .
22 Paulo ante non credebat ! m(odo) credit .
23 Quasi de regione infidelitatis . ad re-
24 gionem fidei transitu(m) fecit . motu cordis- [two corrections
25 non motu corporis ! motu in melius .
26 quia iteru(m) qui deserunt fidem . mo-
27 ventur in deterius . Ecce in hac vita
28 quę sicut dixi quę nondu(m) e(st) vita . [deleted word ‘quę’
29 transitur a morte ad vitam ! ut et in
30 iudicium non veniatur ; quare aute(m)
31 dixi quia n(on)du(m) e(st) vita ? Si vita e(ss)et
32 ista ! non diceret d(omi)n(u)s cuida(m) - Si vis [Matthew 19:17
33 venire ad vita(m) . serva mandata . N(on)
34 eni(m) ait illi - Si vis venire ad vitam
35 ęterna(m) . non addidit ęterna(m) ! sed
36 tantu(m) dixit vita(m) ęt(er)na(m) . Ergo ista [deleted word ‘ęternam’
37 nec vita nominanda e(st) ! quia non e(st)
38 vera vita . Quę e(st) vera vita ! nisi
39 quę e(st) ęterna vita ? Audi ap(osto)l(u)m
40 dicente(m) ad timotheu(m) . Precipe divi- [1 Timothy 6:17-19
41 tibus huius s(e)c(u)li . non sup(er)bę sapere !
42 neq(ue) sperare in incerto divitiaru(m) :
43 sed in d(e)o vivo qui prestat nob(is) o(mn)ia
44 habundanter ad fruendu(m) ; Bene . . . .
Folio 2 recto, column 1:
1 . . . . ipse aperit . Neq(ue) eni(m) vellet dicere .
2 q(uo)d nollet intellegi ! q(ui)a dicere digna- [should be ‘intelligi’
3 tus e(st) . sine dubio . excitavit audi-
4 ente(m) . Numq(ui)d que(m) excitavit . ut
5 audiret ! excitatum deserit ? Dixim(us)
6 ut potuimus . non te(m)poralit(er) scire
7 filium . et nec aliud e(ss)e filii scientia(m) .
8 et aliud ipsu(m) filiu(m) ! Et nec aliud
9 e(ss)e filii visione(m) . et aliud ipsu(m) filiu(m) !
10 Sed ipsa(m) visione(m) e(ss)e filiu(m) . et ipsam
11 scientia(m) . v(e)l sapientia(m) patris e(ss)e
12 filiu(m) . eamq(ue) sapientia(m) . et ea(m) visione(m)
13 ęternam esse ab ęterno - Et ei a q(uo) e(st)
14 coęterna(m) ! nec ibi p(er) tempus aliquid
15 variari . nec aliquid nasci q(uod) n(on) erat . [tall ‘t’ in ‘erat’
16 nec aliquid perire q(uo)d erat . Dixim(us)
17 hęc ut potuimus . Quid (er)g(o) facit hic
18 modo tempus . ut diceret - Maiora his [Uncial ‘M’
19 demonstrabit ei op(er)a ! Id(est) demonstra- [John 5:20
20 turus e(st) ? hoc e(st) . demonstrabit . aliud .
21 Aliud e(st) demonstravit ! Aliud de-
22 monstrabit . Demonstravit . de pre-
23 terito dicim(us) ! Demonstrabit . de-
24 monstraturus e(st) dicim(us) . Q(ui)d (er)g(o) hic
25 agimus fr(atre)s ? Ecce que(m) dixeram(us)
26 patri coęternu(m) . nichil in illo va-
27 riari p(er) tempus . nichil moveri per
28 spatia v(e)l momento(rum) . v(e)l loco(rum) .
29 manere semp(er) cu(m) patre vidente(m) -
30 Vidente(m) patre(m) . et videndo exis-
31 tente(m) ! Rursus nob(is) te(m)pora nomi-
32 nans - Demonstrabit ei inq(ui)t his [John 5:20
33 maiora . Ergo demonstraturus e(st) .
34 adhuc aliquid filio ! q(uod) n(on) novit
35 filius ? Quid (er)g(o) facimus ! q(uo)m(odo) hoc
36 intelligim(us) ? Ecce d(omi)n(u)s n(oste)r ih(esu)s (christu)s
37 sursum erat ! Deorsum e(st) . Quando
38 supra erat ? Quando dix(it) Quę- [John 5:19 paraphrased
39 cu(m)q(ue) pater facit ! hęc eade(m) et filius
40 facit similiter . Un(de) modo deorsu(m) ?
41 maiora his demonstrabit ei op(er)a . [John 5:20
42 O d(omine) ih(es)u (christ)e salvator n(oste)r . verbu(m) d(e)i .
43 p(er) quod facta sunt om(n)ia ! Q(ui)d tibi
44 pater e(st) demonstraturus . q(uod) adhuc
Folio 2 recto, column 2:
1 nescis ? Quid te latet patris ? quid te
2 latet in patre ! Que(m) non latet pat(er) ?
3 Quę op(er)a tibi maiora demonstra-
4 turus est ? Aut quib(us) op(er)ib(us) maiora
5 sunt . quę demonstraturus e(st) ? Cu(m)
6 eni(m) dixit . maiora his ! debem(us) p(ri)us [John 5:20
7 intellegere . quib(us) maiora . Recordem(ur) -
8 Un(de) iste sermo p(ro)cessit . quando cu-
9 ratus e(st) ille qui triginta octo annos
10 habebat infirmitate(m) . et iussit eu(m)
11 salvu(m) tollere grabatu(m) suu(m) . et ire in
12 domu(m) sua(m) . Hinc eni(m) iudęi co(m)moti
13 cu(m) quib(us) loquebatur Loquebatur
14 verbis . et tacebat intellectu - Quoda(m)-
15 modo innuebat - Intellegentibus .
16 cęlabat irascentib(us) ; Hinc ergo cum
17 essent co(m)moti iudęi . quia hoc sabbato
18 d(omi)n(u)s fecerat . dederunt occasionem
19 sermoni huic . Non ergo sic audiam(us)
20 hęc . ta(m)qua(m) obliti quę sup(ra) dicta sunt !
21 sed respiciam(us) illu(m) languidum tri-
22 ginta octo anno(rum) subito factu(m) sanu(m) -
23 Admirantib(us) iudęis et irascentib(us)
24 quęrebant magis - Tenebras de sabbato .
25 qua(m) lum(en) de miraculo . His ergo in-
26 dignantibus Loquens . ait hoc . Ma- [Uncial ‘M’
27 iora his demonstrabit ei op(er)a ; his ma- [John 5:20
28 iora . Quib(us) ? Quod vidistis ho(min)em
29 factu(m) sanu(m) . cuius languor dura-
30 verat usq(ue) ad triginta octo annos .
31 his maiora pat(er) demonstraturus e(st) filio .
32 Quę sunt maiora ? sequitur et dic(it) .
33 Sicut eni(m) pater suscitat mortuos . et [John 5:21
34 vivificat . sic et filius quos vult
35 vivificat . Plane maiora s(un)t ista .
36 Valde enim plus e(st) . ut resurgat
37 mortuus . qua(m) ut convalescat egrot(us) .
38 Maiora sunt ista . Sed quando ea
39 pater demonstraturus est filio ?
40 nescit eni(m) ea filius ? et ille q(ui) loquebat(ur) !
41 non noverat mortuos suscitare ?
42 Adh(uc) discere habebat . suscitare
43 mortuos ! p(er) quem facta s(un)t om(n)ia ?
44 Qui fecit ut viverem(us) q(ui) n(on) eram(us) !
Folio 2 verso, column 1:
1 adhuc habebat discere . ut resuscita-
2 remur ? Quid e(st) ergo q(uo)d vult discere ?
3 descendit eni(m) ad nos . et qui paulo
4 ante loquebatur ut d(eu)s cępit ! loq(ui) [‘cœpit’
5 ut h(om)o . Ipse e(st) tamen h(om)o qui d(eu)s . quia
6 d(eu)s factus e(st) h(om)o . Sed factus q(uod) n(on) erat !
7 non amittens quod erat . Ergo accessit
8 homo d(e)o . ut e(ss)et h(om)o qui erat d(eu)s ! Non
9 ut ia(m) homo e(ss)et . et n(on) e(ss)et d(eu)s ; Audi-
10 amus (er)g(o) illu(m) et fr(atre)m . q(uem) audiebamus
11 conditore(m) . Conditorem ! q(ui)a verbu(m)
12 in principio ! Fratre(m) . quia natum
13 ex maria virgine . Conditore(m) ante
14 abraham . ante adam . ante terra(m)
15 et cęlum . ante om(n)ia corporalia [‘cœlum’
16 et spiritalia ! Fratre(m) aute(m) ex semine
17 abrabę ! et tribu iuda . ex virgine
18 israhelitide . Si ergo novim(us) hunc .
19 qui nob(is) loquitur . et d(eu)m et ho(min)em !
20 Intellegamus verba . et d(e)i et ho(min)is . [intelligamus
21 Aliquando eni(m) talia nobis dicit .
22 quę p(er)tineant ad maiestate(m) ! Aliq(ua)n(do)
23 quę p(er)tineant ad humilitate(m) . Ipse
24 eni(m) excelsus qui humilis . ut nos
25 humiles faciat excelsos . Quid [tall ‘i’ in ‘humiles’
26 ergo ait . demonstrabit m(ihi) pater [John 5:20
27 his maiora ut vos miremini ? Ergo
28 nob(is) e(st) demonstraturus . non illi
29 Cum ergo nob(is) sit demonstraturus
30 pater . p(ro)pterea dixit . ut vos miremini [John 5:20
31 Exposuit eni(m) . quid voluit dicere - [should be ‘quod’
32 Demonstrabit michi pat(er) . Quare [John 5:20
33 ergo non dixit demonstrabit vob(is) .
34 pater ! sed demonstrabit filio ?
35 Quia et nos membra sum(us) filii !
36 Et nos membra ta(m)qua(m) q(uod) discimus -
37 Ipse discit quodam modo in m(em)bris
38 suis . Quom(odo) discit in nob(is) ? Quom(odo)
39 et patitur in nobis . Un(de) p(ro)bamus
40 quia patitur in nob(is) ? Ex illa voce
41 de cęlo – Saule . saule . q(ui)d me p(er)seq(ue)ris ? [Acts 9:4
42 Nonne ipse e(st) qui iudex in fine
43 s(e)c(u)li residebit . et iustos ad dextera(m) [inserted ‘i’ in ‘residebit’
44 ponens . iniquos aut(em) ad sinistra(m) -
Folio 2 verso, column 2
1 Iustis dicturus e(st) - Venite benedicti [Matthew 25:34
2 patris mei . p(er)cipite regnu(m) ! Esu-
3 rivi eni(m) . et dedistis m(ihi) manducare ?
4 Cumq(ue) illi responderint – D(omi)ne q(ua)n(do) [Matthew 25:37
5 te vidimus esuriente(m) ! dicturus e(st)
6 eis - Cum uni ex minimis meis de-
7 distis michi dedistis . Qui (er)g(o) dixit .
8 cu(m) uni ex minimis meis dedistis .
9 michi dedistis ! et nunc int(er)roget(ur)
10 a nob(is) . et dicam(us) illi . D(omi)ne ! quando
11 eris discens . cu(m) tu doceas om(n)ia ?
12 Statim eni(m) nobis in fide n(ost)ra res-
13 pondet ! cu(m) unus ex minimis meis
14 discit - Ego disco . Ergo gratulem(ur) .
15 et gra(tia)s agamus . non solum no(s) (christ)i [christianos ?
16 factos e(ss)e . sed (christu)m . Intelligitis fr(atre)s
17 gra(tia)m d(e)i sup(er) nos . Capitis ! admira-
18 mini ! gaudete ! (Christ)i facti sumus ; [Christus ?
19 Si enim caput ille e(st) . nos membra !
20 totus homo . ille et nos . Hoc e(st) q(uo)d
21 ap(osto)l(u)s dicit paulus . ut ultra ia(m) non [1- Ephesians 4:14
22 simus parvuli . iactati et circu(m)dati
23 om(n)i vento doctrine . Sup(er)ius aute(m)
24 dixerat . Donec occurramus om(ne)s [1- Ephesians 4:13
25 in unitate(m) fidei . in agnitione(m) filii
26 d(e)i . in viru(m) p(er)fectum in mensura(m)
27 ętatis plenitudinis (christ)i . Pleni-
28 tudo ergo (christ)i . caput et m(em)bra .
29 Quid e(st) caput et membra ? (Christu)s
30 et eccl(esi)a . Arroga[ ]rem(us) nobis hoc [duplicate letters deleted
31 sup(er)be . nisi ipse dignaretur hoc p(ro)-
32 mittere ! qui p(er) ap(osto)l(u)m eunde(m) dicit .
33 Vos autem estis corpus (christ)i . et [1-Corinthians 12:27
34 membra . Cum ergo ostendit pat(er)
35 membri(s) (christ)i . (christ)o ostendit . Fit
36 quodda(m) miraculu(m) magnum
37 sed tamen veru(m) . Ostenditur (christ)o .
38 quod noverat (christu)s . et ostendit(ur)
39 (christ)o p(er) (christu)m . Res mira e(st) . et ma-
40 gna est . sed scriptura sic loq(ui)t(ur)
41 Contradicturi sum(us) . divinis
42 eloquiis . et non potius intel-
43 lecturi . et ex ipsius dono ei qui
44 donavit gra(tia)s acturi ? Quid e(st) . . . .
-
Held by (Who holds the record)
- University of Reading: Special Collections
-
Former department reference (Former identifier given by the originating creator)
-
MS 131
-
Language (The language of the record)
-
Latin
-
Physical description (The amount and form of the record)
-
2 leaves
-
Access conditions (Information on conditions that restrict or affect access to the record)
-
Access restrictions apply, please contact Special Collections for more information.
-
Physical condition (Aspects of the physical condition of the record that may affect or limit its use)
-
Material: Vellum leaf
-
Record URL
- https://beta.nationalarchives.gov.uk/catalogue/id/f659f526-ca3c-4161-86d1-007ec6f435f5/
Catalogue hierarchy
This record is held at University of Reading: Special Collections
Within the fonds: MS 5650
European Manuscripts Collection
You are currently looking at the file: MS 5650/131
Manuscript leaf from Saint Augustine’s Tractatus in Iohannem, in Latin, produced in Northern Italy (possibly Emilia)